Autor Thema: Zürcher 2007  (Gelesen 364 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Jose

  • Benutzer
  • Beiträge: 1709
Zürcher 2007
« am: 24 April 2017, 20:08:46 »
Zum Vergleich mit anderen Übersetzungen habe ich nun auch die Zürcher 2007. Mir ist die Übersetzung z.T. etwas eigentümlich, aber sehr überrascht war ich, als ich Jakobus 3,1 las:

"Es sollen nicht viele von euch Lehrer werden, meine Brüder und Schwestern! Denn ihr wisst, dass wir als solche ein noch strengeres Urteil empfangen werden" Jak 3,1 (Zürcher 2007).

Den Zusatz „und Schwestern“ kenne ich von keiner anderen Übersetzung. Auch in der Zürcher 1931 ist es nicht so. Der Übersetzung des Neuen Testaments liegt NA 27 zugrunde, aber das ist der Fall bei anderen Übersetzungen auch.

Ich gehe davon aus, dass die Übersetzung oben so gemeint ist, dass der Hinweis an Brüder und Schwestern geht, aber nicht, dass sowohl Brüder als auch Schwestern lehren.